Agnès Lenepveu-Hotz. “The Develoment of Complex Predicates in New Persian”
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Split complex predicates in Persian
Complex predicates, or compound verbs, constitute a major portion of verbal forms in the Persian language. They are normally formed using a noun, adjective, preposition, or prepositional phrase, followed by a light verb. Unlike many other languages that employ such constructions, Persian allows the two components to become separated. This paper will investigate where complex predicates syntacti...
متن کاملDeterminants of event type in Persian complex predicates
In this paper we analyse the interdependence of Persian nonverbal (NV) element and the light verb (LV) in determining the syntactic properties, the event structure, and the alternation possibilities of the entire complex predicate (CP) and we argue that these properties provide strong evidence against a Lexicalist approach to such phenomena. Further we show how these facts may be naturally acco...
متن کاملthe norms of localization in translating persian multimodal texts: the case of videogame demos
abstract هنجارهای بومی سازی در ترجمه متون چندوجهی فارسی:مورد دموهای بازیهای کامپیوتری چکیده اهداف عمده مطالعه حاضر به سه دسته تقسیم میشوند: 1) بررسی مشکلات احتمالی ترجمه دموهای (فیلمهای) بازیهای کامپیوتری،2) تعیین هنجارهای بومی سازی در ترجمه دموهای (فیلمهای) بازیهای کامپیوتری و 3) تعیین ایدئولوژیهایی که این هنجارها در جامعه نشان میدهند. به این منظور، ابتدا، مجموعه ای ازدموهای (فیلمهای) ب...
15 صفحه اولThe Interlanguage of Persian Learners of Italian: a Focus on Complex Predicates
This paper aims at investigating the acquisition of Italian complex predicates by native speakers of Persian. Complex predication is not as pervasive a phenomenon in Italian as it is in Persian. Yet Italian native speakers use complex predicates productively; spontaneous data show that Persian learners of Italian seem to be perfectly aware of Italian complex predicates and use this familiar fea...
متن کاملthe trace of translators ideology in literary translations: a case study of persian translation of the scaret letter
رساله ی حاضر تلاشی است برای بررسی مبحث ایدئولوژی در ترجمه ادبی و تاثیرات آن بر کار مترجم، اعم از گزینش واژگان و ساختارهای دستوری؛ با تمرکز بر تحلیل انتقادی گفتمان در متن مبدأ و متن مقصد، که در این رساله متن مبدأ رمان داغ ننگ اثر ناتانیل هاوثورن و ترجمه فارسی سیمین دانشور به عنوان متن مقصد مورد بررسی قرار گرفته است. تجزیه و تحلیل رمان های مورد نظر به طور عمده بر اساس مدل پیشنهادی فرحزاد(2007) بر...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Abstracta iranica
سال: 2021
ISSN: ['0240-8910', '1961-960X']
DOI: https://doi.org/10.4000/abstractairanica.53024